I dislike “I don’t like” 

“I dislike fish” is different from “I don’t like fish.” The first establishes an existence while the second allows for a neutral feeling or no opinion.

Through linguistic constructs like this, the English language implies that liking is the existence of action and disliking is the absence. (In addition to “like, “I care” is an action and “I don’t care” is an absence. See also “I love” and “I don’t love,” as well as “I’m a fan of…” and “I’m not a fan of…”).

This language suggests that bad is the absence of good. In reality, however, good is the absence of bad.* Our language should reflect that.

*While I’m confident in this statement, I have trouble articulating “why” beyond simply giving examples. I suspect it boils down to the fact that “good” eventually boils down to our struggle against entropy, which is the always-coming bad. 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s